難民を生む、って英語でなんて言うの?

社会情勢のよって人々が難民となってしまう、という意味の”難民を生む”は英語でどう言いますか?
default user icon
temtemさん
2021/09/11 09:52
date icon
good icon

2

pv icon

469

回答
  • refugees are produced

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「難民」はrefugeeと言います。「生む」はproduceとbirthと言えますが、こういう話ではbirthが使えません。createも使えると思います。

例文:Certain social situations produce refugees.
例文:Certain societal situations create refugees.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

469

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら