回答
-
I saw a tuna show for the first time.
-
I saw a tuna cutting show for the first time.
-
I saw a tuna carving show for the first time.
なにせ生き物を人前でさばきそれを喜ぶという行為自体が
世界的に見ても珍しく異様な光景なのでそれゆえ、批判されたり
物珍しがられたりといろいろ物議をかもしている解体ショーや活造りですが
、ことマグロの解体ショーに関していうと、
シンプルに tuna show と言ったりあとは
tuna cutting show, tuna carving show というような言い方をよくされています。
築地なんかに行くとよく英語で表記されている外国人向けのポップというか
サインのようなものをよく目にします。
築地のフィッシュマーケットは魚をさばく場所なので、そこで
行われる解体ショーはあまり批判されたりはしてないようで、みなさん
大喜びで見てるようです。
牛や豚や鳥なんかはそんなことしないのになぜマグロだけが人前で解体される
運命になったのか興味深いどころではあります…。
回答
-
This is the first tuna cutting show I've ever seen.
はじめてまぐろの解体ショーみました!
This is/was the first time 現在/過去完了。
はじめて・・・をしました。