世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

関係代名詞はその修飾している人や物を説明をしてるんだね。って英語でなんて言うの?

male user icon
Takuさん
2015/12/01 01:00
date icon
good icon

6

pv icon

2203

回答
  • A relative clause describes a person or thing it modifies.

厳密に言うと、人や物を説明しているのは「関係代名詞」ではなく「関係代名詞節」なので a relative clause を使います。 describe = 言い表す、描写する modify = 修飾する テクニカルなので一つしか思い浮かびませんでした。すみません...。
回答
  • A relative pronoun explains the person or thing it modifies.

「関係代名詞はその修飾している人や物を説明しているんだね」という文章を英語で表現する場合、「A relative pronoun explains the person or thing it modifies.」が適切です。 "A relative pronoun" は「関係代名詞」です。関係代名詞には who, which, that などがあります。 "explains" は「説明する」といった意味で、関係代名詞がその後に続く名詞について情報を追加していることを示しています。 "the person or thing it modifies" は「それが修飾している人や物」を意味します。関係代名詞は前にある名詞を修飾して追加情報を提供します。
good icon

6

pv icon

2203

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2203

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー