世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それで最も損害を受けている人々は一般の労働者です。って英語でなんて言うの?

あるessayで見かけた英文ですが、文法的に説明をしていただけないでしょうか?The people it hurts the most are average workers. people とitの間に目的格の関係代名詞thatが省略されており、the most は動詞hurtsを修飾する副詞であると解釈しています。合っていますでしょうか?
male user icon
takashi さん
2022/07/16 11:22
date icon
good icon

1

pv icon

1047

回答
  • The ones that it hurts the most are people in the working class

average workersでもOKですね。 こういう話ではpeople in the working classやthe working classやworking class peopleもよく使われています。 おっしゃる通りでpeople とitの間に目的格の関係代名詞thatが省略されて、 The people it hurts the most are average workers.のthe most は動詞hurtsを修飾する副詞であるという解釈は合っています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1047

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら