何分かかるか分からないって英語でなんて言うの?
めちゃめちゃ混んでる時間帯にデリバリーを頼んだ時、一緒にいる友達に「デリバリーがここに来るまでに何分かかるか分からない」と言いたいです。
回答
-
I'm not sure how long it will take.
-
I don't know how long it will take.
ご質問ありがとうございます。
まず、「分からない」というのは I'm not sure や I don't know と表現することができます。
また、「どれくらいかかるのか」を how long it will take と表し、
I'm not sure how long it will take.
「それがどのくらいかかるか分からない」
I don't know how long it will take.
「それがどのくらいかかるか分からない」
と表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I have no idea how long it will take.
他のアンカーの方が挙げている以外の言い方を提示しますと、
I have no idea how long it will take.
というように言うこともできます。
have no ideaは、「まったくさっぱり見当もつかない」ということを強調する時の言い方です。
強調したければ、これを使うと良いでしょう♬