ご質問ありがとうございます。
今回は、「対応済みでしょうか」というのを「返答してありますか」に言い換えて、reply や respond を使って表現してみました。
Has anyone replied to this email?
「どなたかこちらのメールに返答しましたか」
Has anyone responded to this email?
「どなたかこちらのメールに対応しましたか」
他にも表現方法はありますので、ご参考までに。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Has anyone replied to this email?
このメールに誰か返信済みでしょうか?
Has anyone handled this case?
本件、どなたか対応済みでしょうか?
ぜひ参考にしてください。