世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

旅行は、友達から誘われて行くことの方が多い。って英語でなんて言うの?

「旅行は好きだけど、自分で目的地を決めて行くよりも、友達から(「~に旅行に行こう」と)誘われて行く場合の方が多いです」
は、どのように言うことができますか?

default user icon
yukiさん
2021/09/20 04:59
date icon
good icon

2

pv icon

3817

回答
  • Most of the time, I go on trips because a friend invited me

旅行は、友達から誘われて行くことの方が多い。
を直訳すると、
for trips, going when a friend invites me is more often
とかになり、通じるかと思いますが、
英語で
「旅行に行くとき・理由の大部分は友達から誘われたからです」
みたいなパターンでよく表現します。

ですので
旅行は好きだけど、
I like going on trips, but
大抵、
most of the time,
友達から誘われたから旅行に行く
I go because a friend invited me
にしました。
not because I decided on the place (自分で目的地を決めたことではなく)をつけると更にわかりやすくなります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

3817

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3817

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー