世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは必須の持ち物だよって英語でなんて言うの?

旅行に行く際に友達に言う時
default user icon
( NO NAME )
2018/05/20 13:44
date icon
good icon

14

pv icon

12430

回答
  • That's an essential item

    play icon

必須と言う英語は「essential」です。 したがって、「That's an essential item」が正しい訳になります。 旅の必需品は「Essential travel item」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • XX is a must-carry item.

    play icon

  • XXs are must-carry items.

    play icon

「must-carry item」は「持参が必要なアイテム」という意味で、「必須の持ち物」を言い表したいときに使います。「XX」の部分に名前を入れて「Shampoo is a must-carry item」(シャンプーは必須の持ち物だ)のように使うといいでしょう。複数の場合は「Shampoo and a brush are must-carry items」のように言います。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

14

pv icon

12430

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら