これでコロコロされるの最高って英語でなんて言うの?

コロコロ(粘着性テープの掃除する道具です)をペットの身体にすると喜びます。ペットの気持ちになって言う又は書く場合ですが、このコロコロわかりません。
default user icon
Chiakiさん
2021/09/20 12:50
date icon
good icon

1

pv icon

124

回答
  • it's the best with this lint roller

    play icon

  • Pets like it when you use lint roller on them. It makes them feel good.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「コロコロ」は英語で「lint roller」と言います。
また、「これでコロコロされるの最高」の場合、「It's the best with this lint roller」と言えます。
しかし、上記の英文だけで少し分かりづらいかもしれませんので、少し説明しましょう。
下記の英文通りになります。
「Pets like it when you use lint roller on them. It makes them feel good.」
コロコロをペットの身体にすると喜びます。ペットにとって気持ちになります。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

124

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:124

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら