世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バッドエンドの小説が好きって英語でなんて言うの?

好きな本は?と聞かれたときに答えたいです。 回答の内容は「読み終わった後、少しもやもやするような結末の小説が好きです」と言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Koyaさん
2021/09/20 18:44
date icon
good icon

6

pv icon

4780

回答
  • I like books with bad endings.

  • I like stories with bad endings.

「話の終わり」は英語でendではなくendingと言いますので、「バッドエンド」は英語でbad endingと言います。よって、「バッドエンドの小説が好き」はI like books with bad endingsとなります。また、表現をもう少し広くしてI like stories with bad endings(バッドエンドの話が好き)とも言えます。 また「もやもやする」という気持ちはfeel unresolvedあるいはhave no closure(打ち切りがない)と表現できます。 読み終わった後、少しもやもやするような結末の小説が好きです。 ↓ I like books that make me feel like I have no closure after reading it.
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • I like novels with unhappy endings.

「バッドエンドの小説が好き」という表現は、 I like novels with unhappy endings. と表現するのがシンプルで分かりやすいです。 unhappy ending は「不幸な結末」という意味で、日本語の「バッドエンド」のニュアンスをうまく伝えます。 また、sad endings(悲しい結末)という表現も使えます。
good icon

6

pv icon

4780

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4780

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー