言い方により twice も second もどちらも使えます。
ーI had the vaccine twice.
「ワクチンを二回受けた」
=I had two vaccines.
のようにも言えます。
twice は「2度・2回」という意味です。
two は「2つの」という意味です。
ーI had the second vaccine yesterday.
「昨日2回目のワクチンを受けた」
second は「2番目の・2回目の」とい意味です。
ご参考まで!
- "I have been inoculated twice"
"I have been ~" 「私は 〜をされた」
"I have been inoculated" 「接種された」"inoculated" の代わりに "vaccinated" も使えます。
"twice" 「二回」"two times" も使えます。
- "I received my second dose." 「二回目の接種を受けました」
"I received ~" 「〜を受けました」
"my second dose" 「私の二回目の接種」
"dose" 「ワクチン剤」"dose" の代わりに "vaccine" や "jab" も使えます。
"second" は「二回目」と言う意味を表します。
"twice" は「二回」と言う意味を表します。
上のように使えば両方も正しいです。
先ず「接種」はshotでもjabでもvaccineでもどれでも言い表せます(*^_^*)
I got two shots. は、「2回接種を受けた」の意味で、
I got the second shot. は、「2回目の接種を受けた」
の意味です。
例えば、
I got the second shot this month.と言えば、
「今月に2度目の接種を受けた」という意味なので、1回目の接種はもっと以前の月に受けたという解釈になりますが、
I got two shots this month.と言えば、
「今月に2回接種を受けた」という意味になります。2回とも今月に受けたという解釈になります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)