世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「ワクチンを二回接種した」って英語でなんて言うの?

レッスンの時、「私はワクチンを二回接種しました。」と話しました。そのとき、secondを使ったら、twiceと、直されたと思います。この二つの語の違いを知りたいです。

default user icon
yokoさん
2021/09/20 19:39
date icon
good icon

29

pv icon

14603

回答
  • I had the vaccine twice.

  • I had the second vaccine yesterday.

言い方により twice も second もどちらも使えます。

ーI had the vaccine twice.
「ワクチンを二回受けた」
=I had two vaccines.
のようにも言えます。
twice は「2度・2回」という意味です。
two は「2つの」という意味です。

ーI had the second vaccine yesterday.
「昨日2回目のワクチンを受けた」
second は「2番目の・2回目の」とい意味です。

ご参考まで!

回答
  • "I have been inoculated twice"

  • "I received my second dose."

  • "I have been inoculated twice"
    "I have been ~" 「私は 〜をされた」
    "I have been inoculated" 「接種された」"inoculated" の代わりに "vaccinated" も使えます。
    "twice" 「二回」"two times" も使えます。

  • "I received my second dose." 「二回目の接種を受けました」
    "I received ~" 「〜を受けました」
    "my second dose" 「私の二回目の接種」
    "dose" 「ワクチン剤」"dose" の代わりに "vaccine" や "jab" も使えます。

"second" は「二回目」と言う意味を表します。
"twice" は「二回」と言う意味を表します。
上のように使えば両方も正しいです。

回答
  • I got two shots.

  • I got the second shot.

先ず「接種」はshotでもjabでもvaccineでもどれでも言い表せます(^_^)

I got two shots. は、「2回接種を受けた」の意味で、
I got the second shot. は、「2回目の接種を受けた」
の意味です。

例えば、
I got the second shot this month.と言えば、
「今月に2度目の接種を受けた」という意味なので、1回目の接種はもっと以前の月に受けたという解釈になりますが、
I got two shots this month.と言えば、
「今月に2回接種を受けた」という意味になります。2回とも今月に受けたという解釈になります。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

29

pv icon

14603

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:14603

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー