世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ワクチン接種が進んでいるって英語でなんて言うの?

ワクチン接種をした人が増えているという意味です。
default user icon
Megumiさん
2021/07/14 22:27
date icon
good icon

19

pv icon

6668

回答
  • The covid vaccination is moving forward

  • The covid vaccination is proceeding forward

最初の言い方は、The covid vaccination is moving forward は、ワクチン接種が進んでいると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、covid vaccination は、コロナ接種と言う意味として使われています。moving forward with は、進んでいると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、The covid vaccination is proceeding forward は、ワクチン接種が進んでいると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、proceeding forward は、進んでいると言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • The vaccine rollout is gaining momentum.

  • More people are getting vaccinated.

"The vaccine rollout is gaining momentum"というフレーズは、「ワクチン接種が勢いを増している」という意味になります。ここでの"gain momentum"は物事が進行し、スピードを上げることを指します。 "More people are getting vaccinated"は直訳すると「より多くの人々がワクチン接種を受けている」を意味します。ここでは、"more people"が「より多くの人々」を、"are getting vaccinated"が「ワクチン接種を受けている」を指します。 どちらのフレーズも、接種を受ける人が増えているという事実を表現しています。ただし、具体的な人数を指定したい場合は、"A total of (number) people have been vaccinated so far"という表現も使用できます。 以上が例の解釈となります。参考になれば幸いです。
good icon

19

pv icon

6668

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:6668

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら