世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ワクチン接種が進んでいるって英語でなんて言うの?

ワクチン接種をした人が増えているという意味です。
default user icon
Megumiさん
2021/07/14 22:27
date icon
good icon

19

pv icon

5843

回答
  • The covid vaccination is moving forward

    play icon

  • The covid vaccination is proceeding forward

    play icon

最初の言い方は、The covid vaccination is moving forward は、ワクチン接種が進んでいると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、covid vaccination は、コロナ接種と言う意味として使われています。moving forward with は、進んでいると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、The covid vaccination is proceeding forward は、ワクチン接種が進んでいると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、proceeding forward は、進んでいると言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • The vaccine rollout is gaining momentum.

    play icon

  • More people are getting vaccinated.

    play icon

"The vaccine rollout is gaining momentum"というフレーズは、「ワクチン接種が勢いを増している」という意味になります。ここでの"gain momentum"は物事が進行し、スピードを上げることを指します。 "More people are getting vaccinated"は直訳すると「より多くの人々がワクチン接種を受けている」を意味します。ここでは、"more people"が「より多くの人々」を、"are getting vaccinated"が「ワクチン接種を受けている」を指します。 どちらのフレーズも、接種を受ける人が増えているという事実を表現しています。ただし、具体的な人数を指定したい場合は、"A total of (number) people have been vaccinated so far"という表現も使用できます。 以上が例の解釈となります。参考になれば幸いです。
good icon

19

pv icon

5843

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:5843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら