まさか○○じゃないでしょうねって英語でなんて言うの?

まさかそんなことはないよねって ニュアンスです。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/04 20:17
date icon
good icon

45

pv icon

26727

回答
  • Don't tell me 〇〇!

    play icon

「まさか〇〇じゃないでしょうね」にぴったりなのが Don't tell me 〇〇! です。 直訳すると「〇〇とは言わないでくれ!」ですが、「そうはあって欲しくない」という思いを伝える表現です。 Don't tell me you forgot! 「忘れたなんて言わないでくれ!」 →「まさか忘れたわけじゃないよね!」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You must be kidding!

    play icon

  • No way!

    play icon

You must be kidding! No way! といったシンプルな表現でもまさか!といったニュアンスを出すこともできます。 冗談だよね〜。まさか〜。といった感じになります。 ご参考までに。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • You better not say ...

    play icon

  • Don't tell me ...

    play icon

You better not say ... Don't tell me ... 上記のように英語で表現することもできます。 いずれも「まさか〜じゃないでしょうね」というニュアンスの英語表現です。 例: You better not say you failed the test. Don't tell me you failed the test. まさか試験が赤点だったなんて言わないでしょうね。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

45

pv icon

26727

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:26727

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら