世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなことってあるんだねって英語でなんて言うの?

予期しない/思ってもみない事があった時、「そんなことってあるんだね。」と表現したいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/31 12:44
date icon
good icon

45

pv icon

35956

回答
  • Strange things do happen.

    play icon

簡潔で行こう。 ↓↓↓ ~~~~~~~~~~~~ 「Strange things do happen.」 ~~~~~~~~~~~~ ※使う時に、「do」を強調し、 ~~~~~~~~~~~~ 「Strange things DO happen.」 ~~~~~~~~~~~~ というように言いましょう。 また、直前に「Wow,」を入れると、より意味が伝わります。 (Wow, strange things DO happen.) また、状況によっては、 単純に「Geez.」(うわー)や、「Well, don't that beat all...」(たまげたなー) と言うのもありです!
回答
  • Wow, it's really amazing (that) something like that happens in real life.

    play icon

  • It's unbelievable (that) something like that happens in real life.

    play icon

  • I can't believe something like that happens in real life!

    play icon

興味深い質問だと思いました。実際にそういうことってありますよね。 私ならなんというかと考えてみたところ例文のような表現に行き着きました。 まず、「えーマジで?」的なニュアンスで "Wow" から始めます。 そして、そんなことが起こるなんて。。。(驚愕)という意味での amazing という単語を使ってみました。 現実に、は "in reality" でも "in real life" でも通じます。今回はちょっと大げさなほうの "In real life" を使ってみました。 もしも、最後に付加疑問で、そう思わない?という意味にしたければ in real life, isn't it? とすればいいかと思います。口語的ではありますが、驚嘆が伝わるかと。 他にもいろいろな言い回しがありそうですので、他のアンカーの方の回答を私も楽しみにしています。ちなみにこの表現、ポジティブな意味の出来事のほうに使うのがベターですが、ネガティブでも amazing 自体は使える場合があります。 一応ネガティブでも使える用法を他にも二つ揃えてみました。 起きたことが、悪いことでなかったらいいのですが、と思いつつ。年の瀬の回答とさせて頂きます。 Wishing you a happy new year!!
Tachiiri 事業開発コンサルタント、Zen English
回答
  • I didn't know things like that actually happen.

    play icon

I didn't know things like that actually happen. そんなことが実際に起こるなんて知らなかった。 actually は「実際に」という意味の英語表現です。 I didn't know は「知らなかった」となります。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

45

pv icon

35956

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:35956

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら