世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

満月を愛でる習慣はありますか?って英語でなんて言うの?

あなたの国には満月を愛でる習慣はありますか?
default user icon
Naokoさん
2021/09/21 22:04
date icon
good icon

2

pv icon

3223

回答
  • Do you have a custom of admiring the full moon?

ご質問ありがとうございます。 「愛でる」はloveとadmireに訳せますが、この話ではloveを使えないと思います。「習慣」はcustomと言います。そして、「満月」はfull moonです。 例文:Do you have a custom of admiring the full moon in your country? 例文:Is there a custom of admiring the full moon in your country? ご参考になれば幸いです。
回答
  • Do you have a custom of enjoying the full moon?

  • Do you have a custom of celebrating the full moon?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 『愛でる』は『動植物や人やモノなどの、美しさや可愛らしさに感動し、その美しさを味わい、慈しみ、かわいがり、大切にすること』なので、私も admire が適切だと考えます。 他の単語を使うのであれば、例えば、enjoy や celebrate なども使用できるでしょう。 Do you have a custom of enjoying the full moon? Do you have a custom of celebrating the full moon? となります。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3223

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3223

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら