こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
『二の次』は、『それを第一の重点としないこと。』と言い換えられるので、
That’s not the priority.
として、『それは優先事項ではない(二の次)』とも言えます。
役立ちそうなフレーズ
leave XXX on a back-burner XXXを二の次にする
put oneself second 自分のことを二の次にする
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「次」はnextと言います。「Aの次」はafter Aとかfollowing Aなどに訳せます。
例文:That's the one following two.
例文:C is the letter after B.
例文:2022 is the year after this one.
ご参考になれば幸いです。
「それは二の次だ」という表現は、
That's a secondary concern.
と表現するのが、ビジネスやフォーマルな場で使われる自然な言い方です。
secondary は「第二の、二番目の」という意味です。
concern は「懸念事項、関心事」を意味します。
よりシンプルで口語的な表現では、
That's not my main priority.
(それは私の最優先事項ではありません。)
という言い方もできます。