それはそれで良かったって英語でなんて言うの?

意外な結果になったけど、それはそれで良かった。という場面
maimaiさん
2016/10/03 18:11

16

7596

回答
  • ① It turned out well

「それはそれで良かった」に似ますが、「意外な結果」というニュアンスも込められた英語は:

「① It turned out well」を推奨します。

Turned out..... は意外な展開を示します。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm ok with it.

  • It's ok as it is.

  • It's alright.

「意外な結果になったけど、それはそれで良かった」というのは It didn't turn out as I expected, but I'm ok with it か It didn't turn out as I expected, but it's ok as it is で表現できます。

例文 The meal didn't turn out as I expected, but it's alright.
「食事が意外な結果になったけど、それはそれで良かった。」

参考になれば幸いです。

16

7596

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:7596

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら