溺れている人を助けようとしてって英語でなんて言うの?

「溺れている人を助けようとして、逆に助けようとした人が溺れるのはよくある事です」
と言いたかったですが、文の構造が分からず、教えて頂けますと幸いです。

It happens that ~?
default user icon
YUIさん
2021/09/22 00:45
date icon
good icon

1

pv icon

200

回答
  • When someone tries to help a person who is drowning, often times that person ends up drowning himself/herself.

    play icon

ーWhen someone tries to help a person who is drowning, often times that person ends up drowning himself/herself.
「溺れている人を助けようとしてよくその人自身が溺れてしまう」
to try to help で「助けようとする」
a person who is drowning で「溺れている人」
often times で「しばしば」
to end up drowning oneself で「最終的に自分自身が溺れる」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

200

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:200

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら