世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

命の恩人って英語でなんて言うの?

危ないところを助けてもらった人。
female user icon
Mishaさん
2016/05/22 11:50
date icon
good icon

36

pv icon

23010

回答
  • You are my lifesaver.

  • You saved my life.

  • I owe you my life.

命の恩人は You are my lifesaver.と lifesaver を使って言うか、 You saved my life. と叙述的にいう、 あるいは、 I owe you my life. という言い方もあります。 (このowe は『借りがある』という意味で、『私はあなたに命の借りがあります』のような意味になります)
回答
  • You saved my life.

You saved my life. 命の恩人だ! 一番よく聞く表現です。 自分のことを仕事上や生活で助けてくれたときに感謝するときは、 君のおかげで助かったよ!(君のおかげで今日はいい日になった) You made my day. ひとつ借りができたね! I owe you one. なんて表現もあります。
good icon

36

pv icon

23010

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:23010

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら