Aさんと連絡が取れないので別の人から連絡が欲しいって英語でなんて言うの?

社外のお客さんから当社のAという社員と連絡が取れないので新しい担当者から連絡が欲しいと言われています。社内担当部署にその旨を伝えるメールをしたいです。
default user icon
Marikoさん
2021/09/22 11:30
date icon
good icon

1

pv icon

247

回答
  • This customer has asked that someone else from the company get in touch with him/her because he hasn't been able to contact A.

    play icon

  • A hasn't gotten back to this customer, so he would like someone else to get back to her as soon as possible.

    play icon

ーThis customer has asked that someone else from the company get in touch with him because he hasn't been able to contact A.
「このお客様はAさんと連絡が取れないので、会社の誰か他の人から連絡を取ってほしいそうです」
to get in touch with ... で「…に連絡する・連絡を取る」
to contact で「連絡を取る」

ーA hasn't gotten back to this customer, so he would like someone else to get back to him as soon as possible.
「Aさんはこのお客様にずっと連絡を取っていないので、誰か他の人にできるだけ早く連絡をしてほしいそうです」
hasn't gotten back to ... で「…にずっと折り返し連絡をしていない・返事をしていない」
as soon as possible で「できるだけ早く」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

247

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:247

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら