世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

連絡取れない相手から返信ほしいと他の方に依頼する時って英語でなんて言うの?

突然、友人と連絡が取れなくなりました。知り合いの方に、メールで、●●さんと急に連絡が取れなくなって、とてもとても心配しています。何かありましたでしょうか?お手数おかけしますが、●●さんから連絡いただけるようにお願いできますか?とビジネスメール形式で聞きたいです。
default user icon
honeyさん
2024/02/26 15:32
date icon
good icon

3

pv icon

98

回答
  • I can't seem to be able to get hold of XX all of a sudden, and I'm quite concerned.

  • I wonder if everything is alright with him.

  • Could I please ask you to have XX contact me at his earliest convenience?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI can't seem to be able to get hold of XX all of a sudden, and I'm quite concerned. I wonder if everything is alright with him. Could I please ask you to have XX contact me at his earliest convenience? 「急にXXさんと連絡が取れなくなってとても心配しています。彼は大丈夫でしょうか。XXに都合がつき次第連絡をくれるよう伝えていただけますか?」 to get hold of XX で「XXに連絡を取る」 at one's earliest convenience で「都合がつき次第」 ご参考まで!
回答
  • Could you kindly ask him to contact me via phone or email?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I haven't been able to reach him since a few days ago, and I'm deeply concerned. Would you happen to know if everything is alright with him? I apologize for the inconvenience, but if it's not too much trouble, could you kindly ask him to contact me via phone or email? Thank you. 『数日前から彼と連絡が取れなくてとても心配しています。何かご存じでしょうか。[お手数おかけして](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5945/)申し訳ございませんが、電話かメールで連絡いただけるように彼に伝えていただけませんでしょうか。よろしくお願いいたします。』と聞いてみるのはいかがでしょうか。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

98

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:98

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら