世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

職人技の革製スリッパ って英語でなんて言うの?

日本の靴職人が作った革製のスリッパ であることを説明したいです。
default user icon
mekeさん
2021/09/23 18:19
date icon
good icon

1

pv icon

2580

回答
  • These slippers are made of leather by Japanese shoe craftsmen.

    play icon

  • These leather slippers were made by Japanese shoe craftsmen.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "These slippers are made of leather"=「このスリッパは革で出来ています」 "by Japanese shoe craftsmen."=「日本の靴職人により。」 ② "These leather slippers were made by Japanese shoe craftsmen."=「この革製のスリッパは日本の靴職人によりつくられました。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Handmade artisanal leather slippers.

    play icon

  • Artisanal leather slippers.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみますね! 『職人技の革製スリッパ』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Handmade artisanal leather slippers. とか、 Artisanal leather slippers. とも言えます。 役立ちそうな単語とフレーズ handmade 手で作った、手作りの、手製の handmade artisanal chocolate 職人技による手作りチョコレート artisanal 職人技の artisanal products 職人工芸品 craftsmanship 職人芸・職人技 experienced craftsmanship 練達した手腕 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2580

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら