「またまた〜ご謙遜を」って英語でなんて言うの?
「日本に5年いたけど日本語全然話せないよ」など言われたときに少しからかうように言いたいです。
回答
-
There you go again. You are always modest.
-
You are trying to be modest, aren’t you?
「またまた〜ご謙遜を」"
またまた~してるね、there you go again
頻繁に使用される表現の一つです。
同じことを繰り返ししていることに対して発する表現です。
謙虚である be modest, be humble
There you go again. You are always modest.
You are trying to be modest, aren’t you?