世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大した意見ではないのですが・・って英語でなんて言うの?

自分の意見を謙遜していいたいとき。
male user icon
Noriさん
2016/06/05 22:25
date icon
good icon

1

pv icon

4082

回答
  • I'm not sure this could be of your help, but I suggest that ...

  • I don't think this is the best idea, but I think you should

謙遜は避けられた方がよいと思いますよ。日本語でいう「へりくだる謙遜」という発想が英語にないので言葉通り受け止められ「大したことがないなら言わないで欲しい」と誤解されるかもしれません。 それでも自信満々でなくて控えめに言いたい場合は上記のように I'm not sure this could be of your help 「これがお役にたつか確かではありませんが」 I don't think this is the best idea「これがベストだとは思わないけれど」 という言い方をされてはいかがでしょうか。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
good icon

1

pv icon

4082

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら