世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いえいえ、ぜんぜんって英語でなんて言うの?

めちゃ褒められたときの謙遜。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/25 18:06
date icon
good icon

11

pv icon

9890

回答
  • Thank you for the compliment, but I don't think so.

以前、別のご質問に対しても同様に回答させていただきました。 まず、褒めてくれたことへの感謝の気持ちを伝えた後に、「じぶんとしてはそうは思わないけど」と付け足せば良いと思います。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • Thank you, but I don't think so at all.

I don't think so そう思いません。 not at all で “ちっとも〜ない” 私はちっとも、そう思いません。と言う意味になります。 褒めてくれた事に対しては “ Thank you ”とまず言った方が相手に対して感じが良いです。
回答
  • Thank you, but I'm not that great.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Thank you, but I'm not that great. 「ありがとう。でも、私はそんなにすごくないんです」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

11

pv icon

9890

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9890

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら