世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

終了時間を早める、って英語でなんて言うの?

「開始時間を遅くするか終了時間を早める」と規定に書きたいのですが、delay the start time or accelerate the end timeではおかしいでしょうか?end earlierのように副詞ではなく、delayのように動詞で「早める」という単語は何になりますでしょうか? どうぞよろしくお願いします。
default user icon
akoさん
2021/09/24 16:44
date icon
good icon

3

pv icon

5507

回答
  • delay the start time or finish early

「早める」には to push ahead to hasten などの単語がありますが、この場合、次のように言う方が自然だと思います。 ーdelay the start time or finish early 「開始時間を遅くするか、早く終わらせる」 to delay の代わりに to push back とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Bring the end time forward.

accelerate は「加速する」という意味で、時間の文脈ではあまり使われません。 代わりに、ネイティブは bring... forward や move... up という表現を使います。 Bring the end time forward. これは「終了時間を前に持ってくる」というイメージで、時間を早めることを表します。
good icon

3

pv icon

5507

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5507

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー