世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

靴を履いたままで家に上がるって英語でなんて言うの?

海外のドラマで、靴を履いたまま家に上がっていたので、気になりました。
default user icon
Ryoさん
2021/09/24 18:37
date icon
good icon

10

pv icon

8937

回答
  • to enter the house with one's shoes on

  • to walk inside one's house with your shoes on

「靴を履いたまま家に上がる」ことは次のように言います。 ーto enter the house with one's shoes on 「靴を履いて家に入る」 ーto walk inside one's house with your shoes on 「靴を履いて家の中を歩く」 例: He always walks into his house with his shoes on, and his mom hates it. 「彼はいつも靴を履いて家の中を歩くんだけど、彼のお母さんはすごく嫌がるんだ」 ご参考まで!
回答
  • Go inside with your shoes on.

「靴を履いたままで家に上がる」という状況は、Go inside with your shoes on. や Wear your shoes in the house. と表現するのが一般的です。 with your shoes on は「靴を履いた状態で」という意味です。 例: They went inside with their shoes on, which is normal in their country. (彼らは靴を履いたまま家の中に入った、それは彼らの国では普通のことだ。)
good icon

10

pv icon

8937

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8937

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー