You can't just translate English to Japanese by guessing.
この日本語に対して reckon は使わないかと思います。
この場合次のように言えます。
ーYou can't just translate English to Japanese by guessing.
「勘で英語を日本語に訳してはダメだよ」
私は reckon という単語自体ほとんど使わないです。イギリス英語かと思います。
ーI reckon the weather is going to be good for the rest of the week.
「週末まで天気が良いと思う」
to reckon で「〜だと思う・考える」
ご参考まで!