学年を落とすこともけっこう普通です、って英語でなんて言うの?
学年を落とすと言うと言葉が悪いですが、飛び級の反対です。
子供が小さいうちは同じ学年を続けてやる(=同じ学年に留まる)ことを選択する子も比較的多く、ゆったりしてていいなーと思ってます。
回答
-
It's also pretty normal to be held back a grade
英語での表現は日本語のに似ていますね。
to repeat a grade (直訳:同じ学年をやり直す・もう一回やる)
同じ学年を続けてやる
to stay back a grade/to be held back a grade (直訳:同じ学年に残る/次の学年に進まないように押さえる)
同じ学年に留まる
skipping a grade
飛び級
It's also pretty normal to be held back a grade
学年を落とすこともけっこう普通です
のどちらを使っていいです。