世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

地獄の休日出勤って英語でなんて言うの?

とにかく心の底から休日出勤に行きたくない感覚です。血反吐吐きながら出勤してるというニュアンスを表したいのですがどう表せばいいでしょうか?
default user icon
Shimariさん
2021/09/26 17:02
date icon
good icon

1

pv icon

5902

回答
  • Working on a holiday is hell.

"地獄の休日出勤" - holiday workday of hell (直訳。これでもなんとなく言いたいこと分かりますよ) Working on a holiday is hell. - 休日出勤は地獄だ。 I hate working on a holiday. - 休日に働くのは嫌いだ。 Working on a day off is hell. - 休日に働くのは地獄だ。 I will literally die working on a holiday. - 休日出勤はマジで死ぬ。
回答
  • It's a nightmare to go to work on a holiday.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) It's a nightmare to go to work on a holiday. 「休日に仕事に行かないといけないなんて悪夢だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • a hellish weekend shift

「地獄の休日出勤」という、心底行きたくない気持ちを表現するには、a hellish weekend shift や working a weekend shift from hell という表現がぴったりです。 hellish は「地獄のような」「ものすごくつらい」という意味で、あなたの「血反吐を吐く」ようなつらい状況を端的に表せます。weekend shift は「休日出勤」を意味します。 a weekend shift from hell も同じように「地獄のような休日出勤」という強いニュアンスを伝える口語的な表現です。
good icon

1

pv icon

5902

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5902

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー