[就職](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43377/)活動は "job-hunting" と言いますが、単純に最初の文章のように
I am looking for a new job right now.
「新しい[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)を探しています。」
とも言えますね。
3番目のは
I am in the job market.
「労働市場にいる」ということでつまり「仕事を探している」という意味になります。
具体的に情報取集などを言うのであれば、
I am now collecting information and have already had a few job interviews.
なども言えますね。
「情報収集をして、既にいくつか面接もしました。」
という意味です。
面接は "interview" になります。
転職ですから、"new" や "better" といえば、今何か別の仕事があって探している、ということがわかりますから転職の意味合いになります。
We usually use the expression 'job hunting' when talking about the search for employment.
You can also simply say 'Looking for a job'.
If you want to use a full sentence in a conversation then it's 'I am looking for a new job at the moment'.
[従業員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52453/)を[探している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62570/)ときに、job huntingという表現を使います。Looking for a jobと言うこともできます。
また、会話の中で完全な文で言いたい場合は、「I am looking for a new job at the moment.」と表現します。
I'm looking for a new job.
新しい仕事を探しているの。新卒の就職活動というよりは”new job”は新しい仕事というニュアンスになるので転職活動の意味になります。”another job”でも良いですね。
I’m job hunting now.
今就活中なの。
シンプルにこのような言い方も自然です。
Good luck!
1)I am hunting for another job.- This means that you are for another job. You are currently employed but you are looking for another job.
2)I am in the job market.- The job market/pool is not a physical place. This means you are among people looking a job.
1) I am hunting for another job.
(私は別の仕事のための就職活動をしています)
これは別の仕事のためにいることを意味します。あなたは現在雇用されていますが、同時に別の仕事を探しています。
2) I am in the job market.
(私は雇用市場にいる)
the job market/pool(雇用市場/プール)は物理的な場所を指していません。
これはあなたが仕事を探している人達の中にいることを意味しています。
You can say :
"I'm looking for a new job."
"I am employed but I searching for a new job."
"I would like to change jobs."
言い方です:
"I'm looking for a new job."(私は新しい仕事を探しています。)
"I am employed but I searching for a new job."(私は働いていますが、新しい仕事を探し中です。)
"I would like to change jobs."(仕事を変えたいです。)
Job hunting' - This iis a popular phrase that describes the process of searching for a job, completing application forms and attending interviews.
'Seeking new employment' - To 'seek' is to search and look for something. You could just say 'seeking employment', but if you already have a job and are looking to change jobs, it's better to insert the word 'new' as this implies that you are currently working.
'Looking for a new opportunity' - Opportunity is used to denote the different work possibilities that are available and that you might consider.
Job hunting'
- 応募フォームを書き、面接を受けることで仕事を探している過程を示すよく使う言葉です。
'Seeking new employment'(新しい雇用を探しています。)
- 'seek'は探し求めていることです。You could just say 'seeking employment', とだけ言うことも出来ますが、すでに仕事があり仕事を変えようとするときは 'new' の単語を挿入することであなたが現在仕事をしていることを意味します。
'Looking for a new opportunity'(新しい機会を探しています。)
- "Opportunity"は あなたが検討するかもしれない、いろいろな仕事の可能性を意味するのに用いられます。
I don't want my current boss to find out, so I am engaged in a covert job search!
A "covert" job search ( is kind of a secret ;-) Uncercover IE not openly acknowledged or displayed. We may not want our current employer ot know we are looking for a new job...so we would search "very discreetly" for new employment
"I don't want my current boss to find out, so I am engaged in a covert job search"
"covert" job search(秘密の仕事探し)
(とは内緒と言う事ですね ;-)
内密に、すなわち公にはしていないわけです。
現在の雇用者に新しい仕事を探していることを知られたくないのです。
ですので "very discreetly"(とても慎重に)新しい仕事を探します。
【例】
"I don't want my current boss to find out, so I am engaged in a covert job search"
(今の上司にばれたくないので内密に仕事を探しています)
We can use the verb, "to look for," when talking about searching or trying to find a new job. We can also say that someone is on a, "job hunt," to mean they are searching or hunting for a new job.