The population is too small so I don't think those research results will be of use.
"母集団が小さすぎて、その研究結果は当てにならないと思う"
- The population is too small so I don't think those research results will be of use.
- I don't think those results will be useful because the population is too small.
- Those research results will be unreliable because the population is too small.
The sample size is too small, so I don't think the research results are reliable.
「母集団が小さすぎて、その研究結果は当てにならないと思う」という状況を伝えるには、The sample size is too small, so I don't think the research results are reliable. という表現が適切です。
sample size is too small は「サンプルサイズ(標本の大きさ)が小さすぎる」となります。
「当てにならない」というニュアンスは、reliable(信頼できる)という単語を使って not reliable と表現するのが一般的です。