世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

母集団が小さすぎて、その研究結果は当てにならないと思うって英語でなんて言うの?

母集団が小さすぎて、その研究結果は当てにならないと思うって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/09/26 17:32
date icon
good icon

2

pv icon

3812

回答
  • The population is too small so I don't think those research results will be of use.

"母集団が小さすぎて、その研究結果は当てにならないと思う" - The population is too small so I don't think those research results will be of use. - I don't think those results will be useful because the population is too small. - Those research results will be unreliable because the population is too small.
回答
  • The sample size is too small, so I don't think the research results are reliable.

「母集団が小さすぎて、その研究結果は当てにならないと思う」という状況を伝えるには、The sample size is too small, so I don't think the research results are reliable. という表現が適切です。 sample size is too small は「サンプルサイズ(標本の大きさ)が小さすぎる」となります。 「当てにならない」というニュアンスは、reliable(信頼できる)という単語を使って not reliable と表現するのが一般的です。
good icon

2

pv icon

3812

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3812

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー