世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「予定通りに行くことなどない」って英語でなんて言うの?

予定通りに行くことなどないと英語で言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/09/27 00:26
date icon
good icon

3

pv icon

5059

回答
  • Nothing ever goes as planed.

  • Things don't always happen the way we plan them.

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーNothing ever goes as planed. 「何も予定通りに行くことがない」 nothing ever ... で「…することはない」 to go as planed で「予定通りに行く」 ーThings don't always happen the way we plan them. 「物事はいつも計画通りに行くとは限らない」 not always ... で「いつも…とは限らない」 the way we plan them で「(物事を)計画した通りに」 ご参考まで!
回答
  • Things rarely go as planned.

  • Nothing usually goes as planned.

ご質問ありがとうございます。 「予定通りに」=「as planned」 「行くこと」=「go」 「などない」はちょっと訳しにくいですが、この場合ではだいたい「things」や「nothing」と言う意味がします。 後は「rarely」=「滅多に〜ない」や「usually」=「大抵」がなくてもいいですが、あったらもっと自然になる気がします。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Things never go as planned.

「予定通りに行くことなどない」という気持ちを表現するには、Things never go as planned. というフレーズが一般的で自然です。 Things は「物事」全般を指し、never go は「決して行かない」、as planned は「計画通りに」という意味です。この表現は、「世の中、思い通りにはいかないものだ」というニュアンスをうまく伝えます。
good icon

3

pv icon

5059

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー