世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は少し黙ってからそう答えたって英語でなんて言うの?

一旦考えるために黙って、そして再度口を開いて何かを言う場面を表現したいです!宜しくお願い致します。
default user icon
Meguさん
2021/09/28 06:18
date icon
good icon

3

pv icon

1975

回答
  • He was silent for a bit and then answered like that.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「彼は」=「he」 「少し黙って」=「was silent」 「から」=「and then」 「そう」=「like that」 「答えた」=「answered」 上記の例のように簡単に訳すことができると思います。「like that」の代わりに「as such」や「in that way」を言う場合もあります。 因みに「考えるために」を言うために、「to think」と言います。翻訳の「for a bit」の後で来られます。 そうすれば、このフレーズになります。 He was silent for a bit to think and then answered like that. ご参考になれば幸いです。
回答
  • He was silent for a moment and then answered.

    play icon

"彼は少し黙ってからそう答えた" - He was silent for a moment and then answered. 「答えた」は answered か replied でもいいです。 - He was silent for a moment and then replied. Thought for a moment でもいいです。 本とかで使うと - He was silent for a moment and then replied, “XXX” - He thought for a moment and then answered, “XXX”
good icon

3

pv icon

1975

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら