こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『全然感謝されないから虚しく』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Feel unappreciated を使って表現できます。
My mother is good at cooking and spends time serving good food for the family, but my father eats it without saying anything about it, so she says that she feels unappreciated.
とすると、『母は料理上手で家族のために美味しい料理を時間をかけて作ってくれるのですが、父はそれについて何も言わずに食べるので、母は虚しくなると言っています。』と言えますね!
メモ
feel unappreciated 努力などが報われない・ないがしろにされた気がする、正しく評価されていないと感じる、無駄骨だった気がする
参考になれば幸いです。
It feels so empty when my effort isn't appreciated.
「全然感謝されないから虚しい」は、It feels so empty when my effort isn't appreciated. と表現できます。
empty は「空虚な」「虚しい」という感情を表すのにぴったりの単語です。effort は「努力」や「苦労」を意味します。appreciate は「感謝する」「高く評価する」という意味です。
My mother said it feels so empty when my dad just eats her amazing cooking without saying anything.
(母は、父が何も言わずにすごい料理を食べるので、虚しいと言っていました。)