世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

Johnson & Johnsonのは1回でいいんだよねって英語でなんて言うの?

講師がJohnson & Johnsonのワクチンを打った話をしたので「確かJohnson & Johnsonの(ワクチン)って1回(の接種)でよかったんだよね?」と確認したいとき何て言いますか。 質問の文のように日本語の場合はカッコ内のワクチンとか接種とかは文脈でお互い理解できる状況であれば省略して話しますけど英語だとどんな感じになるんでしょうか?自然な会話表現を教えて下さい。
default user icon
KAZUさん
2021/09/29 12:34
date icon
good icon

1

pv icon

479

回答
  • "The Johnson & Johnson vaccine is only one dose right?"

  • "You only need the Johnson & Johnson vaccine once right?"

- "The Johnson & Johnson vaccine is only one dose right?" "The Johnson & Johnson vaccine" 「Johnson & Johnsonのは」"the Johnson & Johnson one" も言えます。 "is only one dose" 「一つだけ」 ”right?" 「だよね」確認するとき最後によく使われています。 - "You only need the Johnson & Johnson vaccine once right?" "You only need ~ once" 「〜は一回でいいんだ」
good icon

1

pv icon

479

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:479

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら