世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タクシーで目的地まで行くのが1番楽って英語でなんて言うの?

 
default user icon
Junさん
2021/09/29 17:44
date icon
good icon

4

pv icon

2367

回答
  • Using a taxi to get to your destination is the easiest way.

"タクシーで目的地まで行くのが1番楽" - Using a taxi to get to your destination is the easiest way. - The easiest way to get to your destination is to get a taxi. - Riding a taxi to get to your destination is the best way.
回答
  • It's the easier to go there by taxi.

  • Taking the taxi is the easiest way to get there.

ご質問ありがとうございます。 ・It's the easier to go there by taxi. =「タクシーでそこへ行った方が簡単です。」 (例文)It's the easier to go there by taxi. It'll take around 5 minutes. (訳)タクシーでそこへ行った方が簡単です。大体5分ぐらいかかります。 ・Taking the taxi is the easiest way to get there. =「そこへ行くにはタクシーで行くのが一番簡単な方法です。」 (例文)How should I get there?//Taking the taxi is the easiest way to get there. (訳)どのようにそこへ行けばいいですか?//タクシーで行くのが一番簡単な方法です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • It's easiest to get a taxi.

  • The easiest way to get there is to take a taxi.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: It's easiest to get a taxi. タクシーに乗るのが一番簡単です。 The easiest way to get there is to take a taxi. 目的地に行く一番簡単な方法はタクシーに乗ることです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

2367

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2367

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー