世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

乳酸菌はお腹の調子を整えてくれるって英語でなんて言うの?

ヤクルトには乳酸菌が入っていて、お腹の調子を整えてくれるんだよ。という会話を子どもとしています。 「乳酸菌って何?」と聞かれたので、このように答えています。
default user icon
musicさん
2021/09/29 19:12
date icon
good icon

5

pv icon

5014

回答
  • Probiotics keep your stomach in check.

「Probiotics keep your stomach in check.」は英語で「乳酸菌はお腹の調子を整えてくれる」と言います。「probiotics」は「乳酸菌」と少し違いますが、英語の名前はあまり知られていないと思いますので、この似てる単語を使いました。「keep in check」は「整える」の意味です。 乳酸菌はお腹の調子を整えてくれるから飲んだほうがいいと思うよ。 Probiotics keep your stomach in check, so I think you should drink them.
回答
  • Lactic acid bacteria keep your stomach in good condition.

「乳酸菌」は英語で lactic acid bacteria と言います。 日常会話では単に probiotics(プロバイオティクス)と呼ぶことが多く、こちらのほうがより一般的です。 「お腹の調子を整えてくれる」という部分には、いくつか言い方があります。 keep your stomach in good condition は「お腹を良い状態に保つ」というニュアンスです。
good icon

5

pv icon

5014

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5014

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー