世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

聞くの怖いよ。って英語でなんて言うの?

話す前に溜めが長い人に対して言いたいです。 例えば、「ちょっと話があるんだ。あ、やっぱ言うのやめとこ。いや、うーん、どうしようかな。」 みたいな感じだと、どんな恐ろしい話をされるのかと怖くなりますよね。笑 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/09/30 20:20
date icon
good icon

2

pv icon

2754

回答
  • What is it? You're scaring me.

  • What is it? I'm scared.

「聞くの怖いよ。」をそのまま英語にするとI'm scared to hearやI'm scared to askとなります。ただ、この「やっぱやめとこ。うーん、どうしようかな。」と、相手が話すか話さないかを悩む場合、一番自然な表現は少し変わります。相手にそんな風に言われたら「え?何?怖い」となることもありますよね?これは英語でWhat is it? You're scaring me.(何?あなたの発言が私を怖い気持ちにさせている。)あるいはWhat is it? I'm scared.(何?私、怖い気持ちになっている)と言います。どちらも、相手の話を聞くのが怖くなってきたということを表します。 例文 A: Can I talk to you? ...Actually, never mind. B: What is it? You're scaring me. A: ちょっと話していい?あ、やっぱやめとこう。 B: え、何?怖い。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

2

pv icon

2754

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら