女の勘違いほど狂気なものはないって英語でなんて言うの?

陰湿なことをする女の子もいて怖いよねという話
female user icon
maimaiさん
2016/09/26 14:07
date icon
good icon

4

pv icon

3193

回答
  • There is nothing as crazy as a girl's misunderstanding.

    play icon

  • There is nothing as mad as a girl's misunderstanding.

    play icon

人間関係は人類が永遠に抱える最大の難関でしょうね。

さて、問題なのは「狂気」という言葉をどう訳すかですね。
「一風変わっている」「特徴的」「印象に残る」といった感嘆またはコミカルな様子を伝えたい場合には"crazy"と訳すといいでしょう。
良くも悪くもカジュアルな言い方で、ジョークとして伝えることができます。

一方、より真剣に「狂気じみている」ニュアンスを伝えたいのであれば"mad"を用いましょう。しかし人によっては本気で心配されるかもしれないのでご注意ください。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

4

pv icon

3193

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら