質問する
ゲストさん
注目
新着回答
りんごの切り口(断面)って英語でなんて言うの?
りんごの「切り口」「断面」って英語でなんていえばいいのですか?
( NO NAME )
2018/06/11 10:54
14
21644
Mairi
英語講師/著者/英語ブロガー
イギリス
2018/06/12 11:55
回答
the cut section of an apple
the cut slice of an apple
the inside section of an apple
「リングの切り口」は英語に翻訳しづらいです!相当する便利な単語がありません。 「the cut section of an apple」、「the cut slice of an apple」、「the inside section of an apple」などの表現は通じると思います。
役に立った
9
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
Alice G
DMM英会話翻訳パートナー
オーストラリア
2019/11/21 14:11
回答
Cross section of an apple
「りんごの切り口(断面)」が英語で「Cross section of an apple」か「The cut end of an apple」と言います。「りんご」が「apple」ですね。他のシチュエーションにも使えます。 以下は他の例文です。 (事件などが)現代社会の一断面を示す ー To show a cross section of today's society. 家の断面図を描く ー To draw a cross section of a house 参考になれば嬉しいです。
役に立った
5
14
21644
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
断面って英語でなんて言うの?
今朝りんご食べた?って英語でなんて言うの?
りんごでいいって英語でなんて言うの?
すりりんごって英語でなんて言うの?
りんご飴って英語でなんて言うの?
〜の名産地って英語でなんて言うの?
りんごは目方で売ってますか、それとも一個いくら、ですかって英語でなんて言うの?
断面図って英語でなんて言うの?
ダンボールの断面って英語でなんて言うの?
台風が来ると、りんごが落ちないかが心配です。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
14
PV:
21644
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
5
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら