文学の話題になると、雄弁になるって英語でなんて言うの?

文学の話題です
default user icon
TOMOKOさん
2021/10/02 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

742

回答
  • When it comes to literary topics, it becomes eloquent.

    play icon

  • When thinking of literary topics, eloquence comes to mind.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「文学の話題になると、雄弁になる」は直訳すれば、「When it comes to literary topics, it becomes eloquent.」になります。 「When it comes to literary topics」は「文学の話題になると」という意味です。 そして、「it becomes eloquent」は「雄弁になる」という意味です。 しかし、別の自然な言い方を使いたいなら、「When thinking of literary topics, eloquence comes to mind.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

742

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら