公園の中を突っ切って公園を出てから少し歩くと目的地です、って英語でなんて言うの?
道案内です。
公園の外をぐるっと迂回するのではなく、公園の中を突っ切って(=通り抜けて)公園を出る方が近道なんです。
回答
-
Just cut through the park, keep walking for a bit, then you'll find 〇〇.
-
Just walk through the park, keep going for a bit on the other side and you'll see 〇〇.
ーJust cut through the park, keep walking for a bit, then you'll find 〇〇.
「公園を突っ切って、少し歩き続けたら〇〇があります」
to cut through で「通り抜ける・横切る」
ーJust walk through the park, keep going for a bit on the other side and you'll see 〇〇.
「公園を通り抜けて、反対側を少し行ったら、〇〇があります」
to walk through で「歩いて通り抜ける・横切る」
ご参考まで!