世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここを横切ると近いですって英語でなんて言うの?

道の説明をしていて、駐車場や公園を横切ると目的地に近いと説明したい時々にyou can go through hereやgo acrossは合っていますか。
default user icon
kyonさん
2022/06/04 21:15
date icon
good icon

2

pv icon

2316

回答
  • If you cut through here, it's closer.

  • It's faster if you go through here.

いろいろな言い方ができますが、次のような言い方が自然で良いと思います。 ーIf you cut through here, it's closer. 「ここを横切ったら近いよ」 to cut through で「横切る」 ーIt's faster if you go through here. 「ここを横切ったら早いよ」 to go through「〜を通り抜ける」を使って言えますよ! ーIt's closer if you cut across the park. 「公園を横切ったら近いよ」 to cut across「横切る」を使っても言えます。 ご参考まで!
回答
  • It's closer/faster if we go through here.

  • Going through here is closer/faster.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: It's closer/faster if we go through here. ここを通ると近い・はやいです。 Going through here is closer/faster. ここを通るのが近い・はやいです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2316

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2316

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら