彼は人々が不可能だと思っていることを可能にしているからって英語でなんて言うの?
彼が世界中で知られているのは、人々が不可能だと思っていることを可能にしているからだと思う。
と言いたいです。
回答
-
The reason why he is a world-renowned figure is because he makes possible what people think is impossible.
ご質問ありがとうございます。
"The reason why he is a world-renowned figure is"=「彼は世界中で知られている人間である理由は」
☆"world-renowned figure"の代わりに"world-famous"とも言えます。
"because he makes possible what people think is impossible."=「人々が不可能だと考えているものを可能に彼がするからである。」
ご参考に。