じっとしてると寒いが、作業して動くと汗が出ますって英語でなんて言うの?

寒い日、じっとしてると寒く、動いて一生懸命作業してると汗が出ますよね
TAKASHIさん
2016/11/27 18:47

10

2966

回答
  • Your body gets cold when you stay still, but you break a sweat when you work and move around.

Your body gets cold when you stay still,
動かずにじっとしていると身体が冷えますが、

but you break a sweat when you work and move around.
働いて動くと汗をかきます

gets cold:冷える
stay still/ keep still/ stand still:じっとしている
break a sweat:汗ばむ

"sweat"はそれだけで「汗をかく」という意味になりますが、日常的な言い方として
"break a sweat" という表現もできます。この場合はすこし汗がでてくるというような感じです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • If I sit still I will get cold, but if I'm working I will sweat.

  • I can stay hot if I work continuously.

  • If I'm not moving, I will be cold. If I'm moving, I will break a sweat.

「~していると」の部分は、「仮定・条件」なので、接続詞 if(もし~なら)を使って表すとすんなり言えますよ。

英訳1:stillは「動かないで」という意味の副詞、sweatは「汗をかく」という意味の動詞です。

英訳2:「動き続けていると、暑いままでいれる」が直訳です。

英訳3:break a sweatは「汗をかく」という意味のフレーズです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

10

2966

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:2966

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら