世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

娘が何を考えているのかわからなくなってきた。って英語でなんて言うの?

「娘が高校生になって、大人になってきました。だんだん、娘が何を考えているのか、わからなくなってきました。そろそろ親離れ子離れの時期かもしれません。」 友人同士の気楽な会話です。この内容を英語で言いたいです!
default user icon
Tomokoさん
2021/10/04 23:54
date icon
good icon

2

pv icon

1792

回答
  • My daughter has grown up since she's become a high school student.

    play icon

  • These days, I'm beginning to not understand what she is thinking.

    play icon

  • Maybe it's time for both of us to become more independent from each other.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "My daughter has grown up"=「私の娘は大きくなりました」 "since she's become a high school student."=「高校生になってから。」 "These days, I'm beginning to not understand what she is thinking."=「最近、彼女が何を考えているのか分からなくなってきています。」 "Maybe it's time for both of us to become more independent from each other."=「もしかして、お互いから自立する時期が着ているのかもしれません。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I don't understand what my daughter is thinking as she has grown up.

    play icon

I don't understand what my daughter is thinking as she has grown up. 「娘が大きくなってきたから、何を考えてるのか分からないです」 このように言っても良いでしょう♬ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

2

pv icon

1792

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら