ヘルプ

愛の不時着って英語でなんて言うの?

流行語大賞トップテン入りした韓国ドラマです。
Netflixで見ましたが面白くて一気見してしまいました!
hyhoさん
2020/12/02 13:08

6

3663

回答
  • Crash Landing on You

ご質問ありがとうございます。

・Crash Landing on You=「愛の不時着」
(例文)I've been watching Crash Landing on You these days.
(訳)私は最近、愛の不時着を観ています。

・crash-land=「不時着」「墜落」
(例文)A plane crash-landed yesterday.
(訳)飛行機が昨日墜落した。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師

6

3663

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:3663

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら