愛の不時着って英語でなんて言うの?

流行語大賞トップテン入りした韓国ドラマです。
Netflixで見ましたが面白くて一気見してしまいました!
default user icon
hyhoさん
2020/12/02 13:08
date icon
good icon

8

pv icon

8190

回答
  • Crash Landing on You

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Crash Landing on You=「愛の不時着」
(例文)I've been watching Crash Landing on You these days.
(訳)私は最近、愛の不時着を観ています。

・crash-land=「不時着」「墜落」
(例文)A plane crash-landed yesterday.
(訳)飛行機が昨日墜落した。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

8

pv icon

8190

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら