学校の先生に、息子について、
「完全に病気が治るまでは学校を休ませます」と伝える時
My son will be absent from school until he completely recovers from the illness.
「この病気から完全に回復するまでは、息子は学校を欠席します」
の意味です。
「休ませます」の直訳ではないですが、こういえば、結局同じ内容は伝わりますね(^_^)
be absent from~「~を欠席する」
until「~まで」
completely「完全に」
recover from「~から回復する」
illness「病気」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」