そんなにずっと座り続けていたら化石になってしまうぞ、って英語でなんて言うの?

ずーーーーっとタブレット見てるかゲームしているチビ助。
そんなに長いこと動かないでいたら体に良くないゾってちゃかして言いたいです。
default user icon
Chikaさん
2021/10/06 11:48
date icon
good icon

1

pv icon

117

回答
  • If you continue sitting like that you're going to end up becoming rock solid.

    play icon

  • It's not good for you to sit like that for many hours. Let's get some fresh air outside.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「そんなにずっと座り続けていたら化石になってしまうぞ」は英語で「If you continue sitting like that you're going to end up becoming rock solid.」と言えます。

別の言い方になりますが、「It's not good for you to sit like that for many hours. Let's get some fresh air outside.」にも言えます。この英文の方がわかりやすくて、自然だと思います。
日本語だと「そんなにずっと座り続けていたら、体良くないよ。外気に当たろう。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

117

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:117

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら